Seguir este artículo

NOTAS SOBRE PARIS 1900 FEDERICO TOMAS GRAINDORGE 1ª EDI

Estado del artículo:--
Precio:36,00 EUR¡Cómpralo ya!¡Cómpralo ya!¡Cómpralo ya!
Envío:Para mayor información, consulta los detalles en la descripción del artículo o pregunta al vendedor.Ver más servicios 

 Ver descuentos 

 |  Ver todos los detalles
El tiempo estimado de entrega varía
Pagos:
PayPal, Otros: consulta las instrucciones de pago del vendedor, Pago contra reembolso, Transferencia bancaria, [Transferencia fácil] Transferencia bancaria/domiciliación bancaria | Ver detalles
PayPal te protege por el importe total de esta compra. Ver condiciones.
Devoluciones:
Se aceptan devoluciones | Leer los detalles

El precio mínimo es el precio más bajo que el vendedor está dispuesto a aceptar por el artículo. Dicho precio se oculta a los pujadores. Para ganar, además de presentar la puja máxima, el pujador debe igualar o superar el precio mínimo.

 
Información del vendedor
99,9% Votos positivos
Registrado como vendedor Empresa
Otros datos del artículo
Número del artículo:330045864491
Ubicación del artículo:La Coruña, España
Realiza envíos a:España

http://www.stores.es.ebay.com/libroamene

 

NOTAS SOBRE PARIS 1900 F. TOMAS GRAINDORGE

Este lote se compone de un libro que tiene por título

NOTAS SOBRE PARIS

VIDA Y OPINIONES

DE

M. FEDERICO TOMAS GRAINDORGE

Doctor en Filosofía por la Universidad de Jena, socio principal comanditario de la casa Graindorge and Cº

(Petróleos y cerdo salado, en Cincinnati, Estados Unidos de América)

Coleccionadas y publicadas

por

H. Taine

su albacea

Traducidas al castellano

por

Antonio Salazar

CON 303 PÁGINAS

ENCUADERNADO EN MEDIA PIEL

(Reciente)

EN BUEN ESTADO DE CONSERVACIÓN

TIENE UNAS MEDIDAS DE 21 X 14 cm

 Los deberes de ejecutor testamentario son muy difíciles de llenar, y no sin trabajo he podido, por fin, conforme con las intenciones de monsieur Graindorge, revisar, completar y publicar estas notas. La familia oponía dificultades, y los manuscritos originales son casi ilegibles; monsieur Graindorge tenía una larga escritura inglesa, confusa, complicada con abreviaturas comerciales y estrechada además por el uso de caracteres alemanes. He conseguido llegar al cabo a fuerza de tiempo, pero siento no haber podido hacer más. Monsieur Marcelin(1), a quien como a mí honraba con su amistad, hubiera querido también elevar un monumento a su memoria; había mandado ejecutar por un renombrado fotógrafo muchas vistas de las habitaciones del difunto; gracias a diversos retratos había recogido los principales aspectos de la persona y de los trajes de monsieur Graindorge, a los que había añadido los de su secretario, su sobrino y demás personas de quienes se habla en el volumen; su solicitud inteligente no había retrocedido ante ningún objeto singular, ni siquiera ante el gran caparazón de cocodrilo disecado que adornaba el tocador, ni siquiera ante el rostro de Sam, el lacayo negro, que en la antesala enseñaba sus eternos dientes blancos. Además, recogiendo sus recuerdos, había pensado ilustrar con dibujos los pequeños acontecimientos de salón, de teatro y de viaje referidos por monsieur Graindorge. Otras ocupaciones se lo impiden; espero que algún día se verá más libre; entre tanto el lector lamentará que en este último oficio no haya suplido su lápiz a la insuficiencia de mi mano.

     He pasado a menudo la velada con monsieur Graindorge y siempre me he complacido en su conversación. Su erudición era ordinaria; pero había viajado y su espíritu estaba bien abastecido de hechos. Por otra parte, no era pedante ni gazmoño, y el café que se tomaba en su casa era exquisito. Lo que yo estimaba sobre todo en él era su gusto por las ideas generales, a lo cual llegaba naturalmente, y tal vez el lector parisiense juzgará que se inclinaba a ello en demasía. Yo no sé si era apreciado en sociedad; la flema americana le había acorazado en exceso y el hábito de los negocios le había vuelto harto cortante.

     Era un hombre alto, enjuto, que hablaba sin gestos y con el semblante todo unido, no por falta de imaginación o de emociones, sino por la costumbre de contenerse y horror a mostrarse. Su conversación no tenía nada de literaria, salvo la ironía fría. Sin embargo, como gustaba de la lectura y había recibido una educación clásica, podía y sabía escribir a cortas diferencias como todo el mundo. De ordinario se mantenía en pie, con la espalda contra la chimenea, y dejaba caer sus frases una a una sin la menor inflexión de voz; esas frases mismas no eran mas que statement of facts, muy empañadas y muy precisas; de momento no producían efecto; pero al cabo de una hora habíase olvidado su desnudez y su monotonía para no sentir mas que su plenitud y su acierto.

     Visiblemente sólo hablaba para cumplir con un deber de sociedad; su mayor placer era oír conversar a los otros. Teníamos muy pocas ideas comunes; pero nuestro método de razonamiento era el mismo, lo cual basta para hacer agradable la discusión. Por otra parte, soportaba la contradicción y se entregaba de buena gana a la crítica, hasta practicarla con sus propias manos en sí mismo, desmontando los rodajes interiores de su espíritu y de su carácter para explicar sus acciones, sus opiniones y especialmente su pesimismo. A mi juicio, había padecido demasiado en su juventud y replegádose demasiado en sí mismo en su edad madura; además, había cometido la falta de hacerse aficionado, quiero decir de desprenderse de todo para pasearse por doquier. Sólo se vive incorporándose a un ser más grande que uno mismo; hay que pertenecer a una familia, a una sociedad, a una ciencia, a un arte; cuando se considera una de esas cosas más importante que uno en particular se participa en su solidez y su fuerza, si no se vacila, se fatiga y se desfallece; quien de todo gusta, se disgusta de todo.

     Monsieur Graindorge tenía conciencia de su mal; pero se encontraba ya demasiado viejo para poner remedio. Tocante a este particular referiré una anécdota que demuestra su manera de ser y, además, su lucidez de espíritu.

     Un día, al cabo de una larga conversación filosófica me dijo, a guisa de resumen:

     -Luis XI, al final de su vida, tenía una colección de cochinillos que hacía vestir a usanza de gentileshombres, burgueses, canónigos; se les instruía a palos y bailaban de tal guisa ante su presencia. La dama desconocida que llamáis la Naturaleza hace lo mismo; probablemente es humorista; sólo que cuando a gran copia de zurribandas hemos desempeñado bien nuestros papeles y se ha reído hasta desquijararse de nuestras muecas, nos envía a la tocinería o al saladero.

     Esta manera de explicar la vida me parecía extremada y además personal. Proseguí la idea que había enunciado antes, y traté de insinuarla; pero en términos muy generales, sin la menor aplicación, con todos los miramientos de que yo era capaz y todo el respeto con que un hombre más joven se complace en rodear a un hombre de más edad. Quitóse el cigarro, reflexionó un instante, y me dijo con su voz lenta:

     -La conclusión que no sacáis es que haría mejor en estar muerto; esa es también mi opinión.

     Y como yo protestase, con mucho escándalo y algo de emoción, se sonrió, lo cual no le ocurría dos veces cada mes, y añadió con igual tono:

     -Cuando tengáis cincuenta y cinco años y una enfermedad del hígado, ya veréis cómo esta opinión es la más cómoda almohada del mundo.

     Me ha legado sus utensilios de café turco y su provisión de cigarros; soy, pues, su heredero y me atrevo, por tanto, a creerme sincero al lamentarme en alta voz de que haya muerto.

H. Taine





Capítulo primero

Primeras notas

7 diciembre.

     Ayer, en los Italianos, Cosi fan tutte, con la Frezzolini.

     Me hallaba en el anfiteatro; de siete mujeres que estaban a mi alrededor, había seis loretas(2)

.

     Dos de veintiocho años, poco más o menos; la una, un verdadero tipo de Boucher, algo gastada; la otra, un tipo de Ticiano, blanda, blanca, orejita grasa, los cabellos enmarañados en nube por encima de la frente, rubios, caídos sobre la nuca y recogidos con una peineta de oro. La piel es de una blancura mate sorprendente. En tiempo de Ticiano hubiera sido simplemente enérgica y estúpida; hoy, mancillada, envilecida, desvergonzada, acostumbrada a las afrentas y a la insolencia, lleva diez años de baños, de polvos de arroz, de vigilias, de pasteles de foie gras. Lo que ha aprendido es a comer bien y finamente, a beber fino y seco; es una mujer de cenas. Está ya empastada y se encamina a la oca gorda. Le contaba a su amiga una comida reciente, un bonito piscolabis, los vinos, el café, el servicio, volviendo los ojos con una beatitud gastronómica.

     En el palco que está detrás de mí, el viejo príncipe de N... con una bailarina de la Ópera y una actriz de Variedades. Las exhibe así todos los sábados. La bailarina tiene la voz ronca de las mujerzuelas y un tono de una vendedora de manzanas, lo cual contrasta con sus guantes blancos de tres botones. Habla alto, tiene palabras de tití. Cuando Flor de Lis y Doralice rompen en sollozos al partir sus novios, ha dicho en alta voz en medio del silencio: «¡Y todo eso por Carrau!» Carrau es el actor que representa el segundo amante, un pobrecillo sin voz y de linda figura. Se han vuelto cinco o seis hombres y han reído; ella estaba contenta; había tenido éxito. El resto de sus observaciones son del mismo gusto: «La Alboni va tan apretada que se la levantan las enaguas. ¡Toma, el negro la adelgaza! Pero, ¿qué ópera viene a ser ésa? Desde luego que yo no entiendo palabra. ¿A qué vienen esos ojos como bolas de loto? ¡Me gustan más los Funámbulos!»

     Más abajo de nosotros hay una señora honrada, lo cual se ve por ir menos descotada; el porte, la traza, son otros. La gran loreta parece pensar siempre en el placer. La otra desea que la hagan la corte. Ligera diferencia.

     Claro está que ésta, tan linda, tan peripuesta, no piensa en otra cosa. Se constituye en centro, quiere que la miren, que no se piense mas que en ella. Una mujer bella, o sencillamente bonita, tiene las exigencias, las vanidades, las susceptibilidades, todas las necesidades de goce y de lisonja de un príncipe, de un cómico y de un autor.

     A no ver mas que su exterior y la toilette, son divinas. Hay promesas infinitas de placer, refinamientos de gusto, elegancia en los encajes y lazos con que se encuadran el pecho, en esas sedas blancas floreadas en que se envuelven; pero no hay que oírlas hablar, ni mirar lo que sienten, ni si sienten.



15 diciembre.

     Refresco de bodas en un restaurante. Son empleados; el futuro es subjefe y rebaña algo con otro empleillo; en junto, cuatro mil francos. La joven tiene cincuenta mil francos de dote; su padre es inspector de aguas y bosques en provincia.

     Esta elegancia de café es innoble. Las sillas están deslucidas; las alfombras de la escalera, pegajosas; tendríase ganas de escribir sobre la puerta: Nupcias y festines. Los mozos traen vasos de agua azucarada, grosellada parcamente. Se atreven a hablar con los invitados, hacen observaciones. ¡Y qué observaciones! «¡Tendréis helados, toda clase de cosas buenas!» Esta insolencia es admirable, parisiense del todo.

     Este mundo no es bello. Las toilettes, las pretensiones para ser del verdadero mundo quedan rebajadas en el instante mismo por los aires encogidos, por la extrañeza de las narices, por las maneras estiradas, por el aspecto de las cabezas que la monotonía del oficio ha acabado por embrutecer. Algunas, afinadas bajamente, son más desagradables aún.

     Nada se lleva bien sino lo que habitualmente se lleva. El lujo desentona cuando se gasta una vez al año.

     No hay mas que una salvación para la gente de menos de veinte mil libras de renta(3): vivir en casa a la ginebrina o a la inglesa, no recibir nunca, evitar todo alarde de ostentación, no ver mas que a dos o tres viejos amigos, gastar en bienestar, buenas comidas provinciales, en buena ropa blanca el dinero de los bailes, las reuniones; si no, se está mortificado y se queda en ridículo. Casarse a puerta cerrada, sin otros asistentes que los testigos, el padre y la madre. Las grandes comilonas, los bailes a la luz de las lámparas son buenos para los campesinos, que no se hartan mas que una vez en su vida, o para los obreros, que tienen necesidad de estirar las piernas.

     El pianista, hombre de treinta y seis años, embrutecido, estaba gracioso con su traje de ceremonia, su bigote y su aire de ebanista endomingado. Bajo esta envoltura se veía la costumbre de las copejas. Aporreaba dura y maquinalmente a quince sueldos por hora. Pensaba yo en esos enterradores siempre rapados, negros de pies a cabeza, con un sombrero negro de bordes rojizos.

     La novia es una buena comadre regordeta, toda redonda, que quisiera estar metida en un agujero. A las once de la noche adquiere seguridad, se hace la señora, habla ya de los arreglos de interior, y dice: «Haremos, iremos.» Él, ágil y avispado, saluda, sonríe, mariposea, mueve los brazos, las piernas, los ojos, la cabeza, con una petulancia de meridional; los faldones de su frac baten como alas. Se han visto por primera vez hace seis semanas; se han aceptado al cabo de tres entrevistas. Hoy, piano, algazara y vasos de agua azucarada con grosella; y he ahí dos cuerpos y dos almas acoplados por toda la vida.



17 diciembre.

     Velada íntima, gentes del verdadero mundo, y, sin embargo, ¡cuántas incoherencias!

     Una joven ha cantado no sé qué romanza moderna, en todo caso una romanza de amor, tan apasionada como cabría desear; la música sobre todo tiene vuelos extraordinarios, como los de la serenata de Schúbert. Notad que seríais el más grosero, el más indecente de los hombres si ante la madre, el padre, la tía, la abuela, todo el escuadrón de las dueñas y los parientes de la familia osaseis hacer la más ligera, la más lejana alusión a lo que acaba de explicar por lo largo.

     Desfile de músicas. Entre otras, madame de V..., una joven casada de veintitrés años, con los ojos elevados al cielo, quiero decir al techo, y que esperan, ha cantado el Deseo de primavera, con gestos lánguidos para comentar la música. El marido está radiante; trae los cuadernos, hace el empresario. A mí me gustaría más que mi mujer se quitase la ropa en público.

     Siempre aparece la actriz, la modista. Miraba todos esos semblantes por encima de los ricos trajes descotados, con encajes. Los trajes son bellos y hasta poéticos, pero ¡qué cabezas!

     Madame de V... y su marido volvieron a casa anteayer a las siete de la mañana. El mismo día han ido a otras dos soirées. Las jóvenes son insaciables: todas las noches en coche para el baile, el teatro, las comidas; ésta va seis veces por semana, y a dos o tres casas cada noche, a tiempo de coger un sillón, cambiar una frase convenida contra una frase convenida, hacer una seña al marido, que espera en el umbral de una puerta, y echarse el albornoz en la antesala.

     Siempre la misma fisonomía sonriente; es un pliegue contraído que cae sobre una sonrisa como una bailarina sobre las puntas de los pies. Por más que sea linda no pasa de ser una muñeca; al cabo de diez minutos de conversación se tienen ganas de irse. El marido es un garrapata rechoncho, apasionado por las trufas. Al fin y al cabo tiene razón ella en hacerle trotar; come demasiado; echaría panza.



21 diciembre.

     Al presente cuando los hombres hablan a las mujeres de mundo lo hacen con un matiz de rechifla; han tomado este tono a fuerza de ver pelanduscas, con las cuales se está siempre en pie militante. El tono caballeresco, el verdadero respeto han desaparecido. Los modales solícitos y cumplimenteros, o sencillamente los aires de deferencia, no se encuentran ya mas que en los hombres de cincuenta años. Madame André M. me decía ayer que eso es muy desagradable y no se sabe dónde se irá a parar. He visto ese tono en su marido, como en los demás.


 

Atención por la compra de 3 artículos de nuestra tienda 

los portes son GRATIS*

*(en los envíos a España)

Y después de realizar el ingreso bancario

Visita otras ventas del vendedor y su tienda en ebay tienes muchos artículos que no salen en las búsquedas


L I B R O A M E N E


Satisfacción garantizada!

http://www.stores.es.ebay.com/libroamene


Gastos de Envío - Shipment
Todos los envíos se realizan por carta o paquete postal certificado.
  • España

    ¡¡ Por la compra de 3 o más artículos el envío es gratuito !!

    Realizando ingreso ó transferencia bancaria
    de 0 kg a 1 kg ------- 2,09 €
    de 1 kg a 2 kg ------- 3,07 €
    otras tarifas, según correos

    Contrarrembolso
    3,20 € + 1,58 € + el 0,7% de la cantidad total
  • Internacional - International

    Descargar tarifas para Europa según con el 2006 tiene que aumentar un 10% país

    Download expenses of shipment for Europe according to the + 10% 2006 country




01623
Envío y manipulación
Ubicación del artículo: La Coruña, España
Envío a: España
 
Plazo previsto de entrega
Variable
Seguro de envío
No se ofrece
Política de devoluciones
Se aceptan devoluciones
Detalles de pago
Forma de pagoPreferida / aceptadaProtección del comprador en eBay
Tarjeta de crédito o débito mediante PayPal
Prefiero PayPal
PayPal te protege por el importe total de esta compra. Ver condiciones.
Otros: consulta las instrucciones de pago del vendedor
Aceptada
No disponible
Pago contra reembolso
Aceptada
No disponible
Transferencia bancaria
Aceptada
No disponible
[Transferencia fácil] Transferencia bancaria/domiciliación bancaria
Aceptada
No disponible
Instrucciones de pago del vendedor
Atención por la compra de 3 artículos de nuestra tienda los portes son GRATIS* *(en los envíos a España) Y después de realizar el ingreso bancario
El vendedor asume toda la responsabilidad de este anuncio.

Prensa | Publicidad | Registro | Comisiones y tarifas | Formas de pago a eBay | Votos | Empleo | Atención al Cliente
Copyright © 1995-2009 Todos los derechos reservados. Las marcas comerciales y las marcas mencionadas son propiedad de sus propietarios correspondientes. El uso de este sitio Web implica la aceptación de las Condiciones de uso y de la Política de privacidad de eBay.
Hora oficial de eBay